1. Vous êtes ici :  
  2. Accueil
  3. Blog
  4. 2017-1
Open menu
  • Accueil
  • Blog
    • 2022
    • 2020
      • Juin 2020
      • Octobre 2020
    • 2019
    • 2018
    • 2017-2
    • Elections 2017
    • 2016-2
    • 2017-1
    • 2016-1
    • 2015-1
    • 2014-2
    • 2014-1
  • Notre association
    • Statuts
    • Membres du Conseil d'Administration
    • Que fait le Comité Fédéral ?
  • Associations-membres
  • Langue régionale
    • Une langue régionale à deux visages
    • Eine regionale Sprache mit zwei Seiten
    • La langue a une histoire
    • Rencontres Interrégionales
    • Langue régionale de Lorraine germanophone
  • Bilinguisme à l'école
    • Le fonctionnement des écoles bilingues
    • A qui s'adresse l'enseignement bilingue
    • Les avantages du bilinguisme
    • Ecoles bilingues dans le Haut-Rhin
    • Ecoles bilingues dans le Bas-Rhin
    • Analyse critique du projet de Mme Le Recteur "8h d'allemand au lieu de 12h"
  • Charte européenne
    • Partie I
    • Partie II
    • Partie III
    • Partie IV
    • Partie V
  • Convention des langues
    • Convention signée
    • Généralisation de l’offre de l’enseignement
    • Les moyens à mettre en œuvre
    • Code de l'Education
  • Die Sprochmühle
  • Adhésion
  • Contact
  • Liens

Infobrief - lettre d'informations

Notre newsletter est envoyée 2 fois dans l’année.

Voir l'Info-Blatt 2022

Langue régionale : de quoi parle-t-on ?

L’arrêté ministériel de 2003 (ministère de l’éducation nationale) concernant la langue régionale d’Alsace et des Pays mosellans est limpide :

« La langue régionale existe en Alsace et en Moselle sous deux formes : les dialectes, alémaniques et franciques, parlés en Alsace et en Moselle, dialectes de l'allemand, d'une part, l'allemand standard d'autre part. L'allemand présente, en effet, du point de vue éducatif, la triple vertu d’être à la fois l’expression écrite et la langue de référence des dialectes régionaux, la langue des pays les plus voisins et une grande langue de diffusion européenne et internationale. »

Lire la suite : Langue régionale : de quoi parle-t-on ?

La situation en Flandre

Cercle Michel de Swaen - Qui êtes-vous ?

L’association flamande a pris le nom d’un écrivain de langue néerlandaise, natif de Dunkerque/Duinkerke (église dans les dunes), contemporain de Jean Bart. Il a continué à écrire dans sa langue malgré l’annexion de sa ville par Louis XIV. Le Cercle s’occupe de l’enseignement du néerlandais, de la préservation du dialecte flamand, le Vlaemsch, de la valorisation des inscriptions en langue régionale sur les bâtiments, des paysages ruraux qui sont l’identité visuelle. Il possède une revue, un site internet et produit des émissions sur Radio Uylenspiegel (Mont Cassel).

 

Inauguration d’un panneau portant le nom d’une maison en néerlandais

Inauguration d’un panneau portant le nom d’une maison en néerlandais.

Lire la suite : La situation en Flandre

La Fédération des langues germaniques de France,

dont fait partie le Cercle Michel de Swaen/Michiel De Swaen Kring, développe ses propositions pour la Flandre française : définition de la langue régionale, inscription dans la liste des langues régionales de France, enseignement en néerlandais en tant que langue régionale dans la voie bilingue paritaire. Elle a aussi comme objectif de relever son importance pour  l’emploi et l’économie et dans la littérature.

Lire la suite : La Fédération des langues germaniques de France

Alsace- les sites bilingues paritaires

 

Les sites bilingues paritaires s’ouvrent en Alsace à très petite vitesse. Le manque d’enseignants pour ces classes paritaires est régulièrement invoqué. Mais depuis 1976, introduction en Cours moyens puis extension de la méthode Holderith (2h puis 2h30 hebdomadaires d’allemand/langue régionale), c’est toujours le motif invoqué par l’administration pour ne pas mettre en oeuvre l'enseignement de l'allemand puis le cursus bilingue.  Mais que fait-on pour améliorer le recrutement ?

Lire la suite : Alsace- les sites bilingues paritaires

  1. Office interreligieux des fils d’Abraham, Ernte und-Herbstdankfest / Arnta- un Herbschtdànkfascht
  2. Brèves

Page 2 sur 3

  • 1
  • 2
  • 3

Copyright © 2023 Comité Fédéral. Alle Rechte vorbehalten - Tous droits réservés